Кафедра теорії та практики перекладу
Перелік дисциплін на кафедрі теорії та практики перекладу
І курс
1. Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)
2. Іноземна мова за професійним спрямуванням (німецька)
ІІ курс
1. Іноземна мова за професійним спрямуванням (англійська)
2. Іноземна мова за професійним спрямуванням (німецька)
3. Друга іноземна мова (польська)
4. Друга іноземна мова (німецька)
5. Друга іноземна мова (англійська)
6. Друга іноземна мова (французька)
ІІІ курс
1. Іноземна мова спеціальності (англійська)
2. Іноземна мова спеціальності (німецька)
3. Друга іноземна мова (польська)
4. Друга іноземна мова (німецька)
5. Друга іноземна мова (англійська)
6. Друга іноземна мова (французька)
7. Теорія та практика перекладу (англійська)
8. Теорія та практика перекладу ( англійська)
ІV курс
1. Іноземна мова спеціальності (англійська)
2. Іноземна мова спеціальності (німецька)
3. Теорія та практика перекладу (англійська)
4. Теорія та практика перекладу (німецька)
5. Друга іноземна мова (польська)
6. Друга іноземна мова (англійська)
7. Друга іноземна мова (німецька)
8. Друга іноземна мова (французька)
V курс
1. Практикум перекладу (англійська)
2. Практикум перекладу (німецька)
Бази практики:
1. ГО «Інститут державного управління та регіонального розвитку», м. Ужгород, вул. Грушевського 65/4.
2. «Закарпатський обласний осередок Української федерації спорту інвалідів з ураженням опорно-рухового апарату», м. Ужгород, вул. Тіхого, 13 «Б».
Відповідальний за інформацію: д.ф.н. Зимомря І.М.
Дата оновлення сторінки: 21.06.2018